As written on the previous page as well as the vocabulary section in the back, [~minutes ago] [~hours ago] [~days ago] etc., are always followed by [แล้ว]
*In Thai, words are never conjugated. This is to say, there is no "past tense" or "future tense", only "present tense".
1.He/she went to the airport.
เขาไปสนามบินแล้ว
2.Yesterday, he/she went to the airport.
เมื่อวานนี้เขาไปสนามบินแล้ว
3.5 days ago, he/she went to the airport.
เขาไปสนามบิน5วันที่แล้ว
4.He/she went to the airport
เขาไปสนามบินมาแล้ว
Don't~(verb)(negative past tense)
[ไม่](negative) + [ได้] + verb(+object)
Yesterday, I didn't go to the airport.
[I wasn't able to go to the airport] is the implied meaning.
เมื่อวานนี้ไม่ได้ไปสนามบิน
*[ไม่] + verb(+object) + [แล้ว] mean [won't + verb + anymore.]
*[ได้]=[be able to (possible)]
Haven't~yet(negative present perfect tense)
[ยัง] + [ไม่] + (negative) + [ได้] + verb(+object)
I haven't gone to the airport yet.
[I haven't been able to go yet] is the implied meaning.
ยังไม่ได้ไปสนามบิน
Did(you)~already?(interrogative present perfect tense)
Verb(+object) + [แล้ว] + [หรือยัง]
Did you go to the airport already?
ไปสนามบินแล้วหรือยัง